Dansk-tysk oversættelse er blevet et af vores hovedområder. Hver dag oversætter vi professionelt fra dansk til tysk, og det drejer sig om mange forskellige slags tekster – eksempelvis webtekster og marketingstekster, juridiske og tekniske tekster, men også kreative tekster. Tyskland er en af Danmarks vigtigste handelspartnere, og det tyske sprog tales af mere end 95 millioner mennesker. Derfor er der i det danske erhvervsliv i dag et stort behov for tysk oversættelse.

Hvorfor vælge LingoDan, når det gælder dansk-tysk oversættelse?

Din dansk-tyske oversættelse vil altid være i trygge hænder hos os. Vi vælger vores oversættere med stor omhu – når det drejer sig om en tysk oversættelse, har oversætteren altid tysk som sit modersmål, han eller hun har en sproglig akademisk uddannelse og også ekspertise på det pågældende fagområde. Vores erfarne oversættere lokaliserer desuden altid oversættelsen. Det vil sige, at oversætteren med sit indgående kendskab til tysk kultur og det tyske marked kan tage hensyn til de sproglige og kulturelle forskelle, der nu kan være. Dit budskab bliver gjort helt tydeligt på tysk og dermed tilpasset din tyske målgruppe. Desuden arbejder oversætteren altid med professionelle CAT-værktøjer, så vi sikrer, at der anvendes samme terminologi gennem hele den tyske oversættelse, og at specifikke tyske termer fra tidligere oversatte tekster bibeholdes (den såkaldte oversættelseshukommelse eller Translation Memory-funktion). Vi gemmer din Translation Memory, så vi kan gøre brug af den, hvis vi oversætter flere tekster for dig senere, og vi giver dig også gerne denne ordliste med din virksomheds specifikke termer på tysk og dansk.

Kvalitetssikring af din dansk-tyske oversættelse

Når oversætteren er færdig med din tyske oversættelse, korrekturlæses den af en professionel korrekturlæser, der også har tysk som sit modersmål. Korrekturlæseren har naturligvis også kendskab til det pågældende fagområde. Til sidst kvalitetstjekker en projektleder hos LingoDan også din tyske oversættelse og sørger for, at du får den i nøjagtigt det design eller i den filtype, du ønsker – for professionelt dtp-arbejde er altid en del af vores projekter. Vi kan arbejde med alle filtyper og formater.

Har du brug for en statsautoriseret dansk-tysk oversættelse?

Hvis du har brug for en statsautoriseret tysk oversættelse af din tekst, fx når dette kræves ved en domstol, benytter LingoDan professionelle tyske translatører. En statsautoriseret translatør bekræfter med sit stempel, at den tyske oversættelse er i fuld overensstemmelse med originalteksten.

Læs mere om, hvordan en tysk oversættelse autoriseres, her.

Eksempler på juridiske tekster, vi arbejder med:

  • Love og bekendtgørelser
  • Retsdokumenter
  • Fuldmagter og attester
  • Forsikringspolicer
  • Licenser og tilladelser
  • Copyrightaftaler
  • Serviceaftaler
  • Ansættelseskontrakter
  • Salgs- og købsaftaler

Andre sproglige tjenester

Vi leverer ikke blot tyske oversættelser – vi oversætter til og fra ca. 40 sprog og tilbyder også korrekturlæsning og tekstforfatning på alle disse sprog. Desuden tilbyder vi udvikling af hjemmesider, oprettelse af webshops og marketing på de sociale medier.

  • Personlig projektkoordinator og Translation Memory

    Som fast kunde får du din egen personlige projektkoordinator, og vi gemmer din Translation Memory (oversættelseshukommelse).

  • Alle formater

    Du kan få slutteksten i præcis det filformat, du ønsker.

  • Fortroligt og sikkert

    Vi behandler alle dokumenter og kundeinformationer fortroligt.

Høj kvalitet

  • Kvalificerede oversættere og professionelle
  • Mere end 20 forskellige ekspertiseområder
  • Altid en grundig kvalitetssikring

Hurtigt og billigt

  • Discount ved mere end 10.000 ord
  • Pris fra 1.50 kr. per ord
  • Hurtig levering

Nemt at få fat på os

  • Bestil online 24-7
  • Alle formater (doc, pdf, xls etc.)
  • Log ind og følg processen

Professionel oversættelse

Vi oversætter til og fra ca. 40 sprog, og din juridiske oversættelse vil altid være i trygge hænder hos os.

Kontakt os

Andre tjenester

Teknisk oversættelse

LingoDan har professionelle tekniske oversættere med en baggrund som fx ingeniører og specialister – de sikrer et meget højt niveau af kvalitet og nøjagtighed.

Læs mere

Økonomisk oversættelse

Vi har oversættere med specialviden inden for finanssektoren, som nemt oversætter dine økonomiske tekster til en lang række sprog, mens de bibeholder den helt rette terminologi og stil.

Læs mere

Medicinsk oversættelse

LingoDan har et professionelt team af oversættere med en læge- eller medicinfaglig baggrund. Hos os kan du få dine medicinske tekster oversat af specialister.

Læs mere

Juridisk oversættelse

LingoDan oversætter professionelt alle typer af juridiske dokumenter, fx kontrakter, retsdokumenter, love og bekendtgørelser, forsikringer og certifikater.

Læs mere

Kommerciel oversættelse

Vi oversætter dine reklame- og marketingstekster, så du kan kommunikere med dine internationale kunder. Vi oversætter brochurer, websider, reklamer og meget mere.

Læs mere

Oversættelse af hjemmesider

LingoDan oversætter og lokaliserer dine hjemmesider, så du får succes på det globale marked.

Læs mere

Korrekturlæsning

Fejlfrie tekster er helt afgørende for din virksomheds succes og vækst, da dine tekster er en stor del af dit ansigt udadtil. Hos LingoDan er vi altid parate til at foretage en korrekturlæsning af alle former for tekster på dansk eller andre sprog.

Læs mere

Tekstforfatning

LingoDan har kreative tekstforfattere, der skriver specifikt til jeres målgruppe og ind i jeres kontekst. Vi skriver tekster, der styrker jeres brand betydeligt, og teksterne korrekturlæses og kvalitetstjekkes altid.

Læs mere

Har du et projekt?

adminDansk-tysk oversættelse